반응형 여행영어2 계엄령을 선포하다... 영어로? ▶ Martial law Declaration ◀ Martial law: 계엄령declare : 선포하다, 선언하다 National Assembly : 국회 protest : 시위, 시위하다 democracy : 민주주의 attack : 공격하다, 공격It feels like S + V: S가 V하는것같다. A: Did you hear about the martial law declaration last night?어젯밤 계엄령 발표 들었어? B: Yes, it's shocking. People are protesting near the National Assembly. 응, 충격적이야. 사람들이 국회 근처에서 시위 중이래. A: The president said it was to.. 2024. 12. 8. 네가 점점 마음에들어, 점점 좋아지고 있어...영어로? ▶ You are growing on me ◀ 시간이 흐름에 따라 누군가나 무언가가 발화자에게 점점 더 호감이 가거나 애정이 감돌게 되고 있다는 것을 의미 A : "You know, you're really growing on me." 네가 점점 마음에 든다 B: "Aw, thanks! That means a lot." 고마워 그말이 나한테 의미가 커 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다. 한국어의 늬앙스를 보고 영어로는 어떻게 표현 한 건지 역으로 공부해도 좋은 방법입니다. 2024. 2. 15. 이전 1 다음 반응형