반응형


▶ lean on her/him/me ◀
특정인에게 의지하거나
그들을 신뢰한다는 것을 의미하는
비유적 표현임
A: "I'm going through a tough time
right now."
나 요즘 너무 힘들어
B: "You can always lean on me
for support."
너무 힘들면
나한테 기대도 돼
A: "I'm not sure
how to handle this situation."
이 상황을 어떻게
해결해야할지 모르겠어
B: "Don't worry, lean on me.
I've been through it before."
나한테 기대.
나도 겪어봤어.
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.

반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
솔직히 말할게, 툭 터놓고 말할게, 솔직히 까놓고 말해서...영어로? I will level with you (0) | 2023.10.10 |
---|---|
우린 의견이 안맞아, 의견이 일치하지 않아, 우린 생각이 달라...영어로? We don't see eye to eye (0) | 2023.09.29 |
언제든/얼마든지 ~돼, 당연히~해도되지, 무얼하던 환영이야...영어로? You are more than welcome to R.V (0) | 2023.09.27 |
내가 맡을게, 이제부터/여기서부 내가 할게, 이제 내가 책임질게...영어로? I will take over (0) | 2023.09.26 |
난 좋아, 난 가능해, 괜찮아, 나야 좋지...영어로? It works for me (0) | 2023.09.25 |