반응형
▶ Don't be a stranger ◀
연락을 계속 유지하도록
격려하는 표현임
keep in touch와 같다
A: "I'm moving to New York next month."
나 다음달에 뉴욕으로 이사가
B: "Safe travels! And remember, don't be a stranger."
조심히 이사 잘 하고
꼭 연락하고 지내자!
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.
반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
최소 인력, 최소한의 운영 요원... 영어로? with a skeleton crew (0) | 2023.08.09 |
---|---|
귀찮게 하지마, 나 좀 내버려둬, 그만 좀 괴롭혀... 영어로? stop bugging me (0) | 2023.08.08 |
단번에 끊다, 딱 끊어버리다, 영어로..? I went cold turkey (0) | 2023.07.31 |
돌이킬 수 없어, 이미 엎지러진 물이야, 이미 벌어진 일이야, 영어로..? the damage is done (0) | 2023.07.28 |
정체된 기분이야, 일상에 갇혀있어, 발전이 없어,영어로..? stuck in a rut (0) | 2023.07.27 |