반응형
▶ burn the bridge◀
관용적인 표현으로
의도적으로 관계를 끊고
복구하기 어렵거나
불가능하게 만드는것을 의미한다
A: Should I just burn the bridge
with the friend I fought with last week?
지난주에 걔랑 싸웠는데
확 절교 해 버릴까..?
A: I want to burn the bridge with my ex.
나 전여친/남친이랑
모든 인연을 끝내고 싶어
B: Consider the consequences before burning that bridge.
그 결과가 어떨지
잘 생각해 보고 정리해
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.
반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
찾기 힘들어, 구하기 어려워, 얻기 힘들어.. 영어로? hard to come by (0) | 2023.07.12 |
---|---|
뒤끝있다, 삐져있다, 짜증난다(꿍한상태)...영어로? I'm salty (0) | 2023.07.11 |
시원 섭섭해, 마음은 쓰리지만 어떻게 하겠어,, 영어로? bittersweet (0) | 2023.07.09 |
어서 말해봐, 듣고 있으니까 말해봐..를 영어로? I'm all ears (0) | 2023.07.08 |
입소문 나다, 인터넷에서 유행이야..를 영어로? go viral (0) | 2023.07.07 |