반응형
▶Do not make a scene ◀

"소란 피우지 마" 또는 "난리치지 마"라는 뜻.
주로 누군가가 화를 내거나 부적절한 행동으로
주위 사람들의 주목을 끌 때 이를 막기 위해 사용하는 표현이다.
Person A:
What are you doing?
Everyone is staring!
뭐하는거야? 다들 쳐다보잖아!
Person B:
Stop it. Do not make a scene.
쫌! 호들갑 좀 떨지마.
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.
반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
네가 알아서 해, 하든지 말든지, 네 맘대로해...영어로? (0) | 2024.12.06 |
---|---|
완전 공감해, 내말이그말이야, 그러니까말야...영어로? (0) | 2024.12.04 |
~와 연줄있어, ~와 친분있어...영어로? (0) | 2024.07.26 |
멘붕왔어, 뇌정지왔어...영어로? (0) | 2024.07.24 |
백날 말해봐...영어로? (0) | 2024.07.22 |