반응형 원어민 표현 EXPRESSION112 내 말 좀 들어봐, 내 말 끝까지 들어봐...영어로? hear me out ▶ hear me out ◀ 는 이가 당신의 시각이나 설명을 인내심 있게 고려하고 의견을 형성하기 전에 들어주길 바라는 의도를 내포하고 있음 A: "Let's change the project timeline." 우리 프로젝트 타임라인 좀 바꿔보자 B: "Wait, hear me out." 잠깐, 내 말 좀 들어봐 A: "I don't agree with your idea." 난 좀 다르게 생각해 B: "Just hear me out, it might make sense." 내 말 끝까지 들어봐 그럼 이해 될거야 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다. 한국어의 늬앙스를 보고 영어로는 어떻게 표현 한 건지 역으로 공부해도 좋은 방법입니다. 2023. 11. 15. 완전 빵 터졌어, 진짜 웃겼어...영어로? You cracked me up! ▶ You crack me up ◀ 어떤 것이나 누군가가 당신을 많이 웃게 했다는 의미임 말 그대로 '나 빵 터졌어!! ' A: "That joke you told yesterday..." 어제 네가 한 농담 있잖아.. B: "Oh, you mean the one that cracked you up?" 아 너 듣고 빵터진 그거?? A: "Your sense of humor is amazing." 너 진짜 재밌어 B: "Well, I try my best to crack people up." 사람들을 재밌게 해주려 많이 노력하지 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다. 한국어의 늬앙스를 보고 영어로는 어떻게 표현 한 건지 역으로 공부해도 좋은 방법입니다. 2023. 11. 13. 체력이 바닥나다, 진이 빠지다...영어로? I'm running on fumes ▶ I'm running on fumes◀ 극도로 피곤하거나 육체적 또는 정신적으로 고갈되었거나 에너지가 부족한 상태라는 것을 표현하는 구어적인 표현 A: "You seem exhausted. What's going on?" 너 왜 이렇게 피곤해보여? B: "Yeah, work's been crazy. I'm running on fumes." 일이 죽을 것 같아 체력 완전 바닥이야 A: "Why do you look so drained today?" 완전 녹초가 됐네? 무슨일 있어? B: "I pulled an all-nighter; I'm running on fumes." 밤새웠거든. 힘이 하나도 없어. * pulled an all-nighter 밤새우다 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 .. 2023. 11. 10. 악영향을 끼치다, 해를 끼치다, 피해를 입히다, 피해를 주다...영어로? take its toll (on) ▶ take its toll ◀ 시간이 지남에 따라 어떤 사람이나 무언가에 부정적이며 종종 손상을 입히는 영향을 미치다는 것을 의미함 A: "Working those long hours must be tough." 이렇게 오래 일하는거 진짜 힘들겠다. B: "Yeah, it's taking its toll on my health." 맞아, 건강도 나빠지고 있어. A: "She's been studying non-stop for the exam." 걔 쉬지않고 시험공부 중이야 B: "It's really taking its toll on her sleep and well-being." 그러면 수면장애도 생기고 건강에 해로운텐데. 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다.. 2023. 11. 8. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 28 다음 반응형