반응형
넷플릭스 스티브연 주연의
serise 제목이 BEEF 인데
road rage에 관한 스토리라 해서
오잉???????
▶ I got/have beef with you ◀
간단히 말하면
beef =
problem 또는트러블(한국 늬앙스)
< 알고보니 한국어 제목은 '성난사람들' >
A: "I heard Sarah and Lisa
got into an argument at the party."
듣자하니 Sarah랑 Lisa랑
저번 파티에서 (말)싸웠다며?
B: "Yeah, it seems like
they've got beef with each other lately.
I hope they can resolve it soon."
응 걔네 최근에 좀 트러블이 있었나봐
잘 해결하기 바래야지 뭐
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.
반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
아직 결정 못했어. 고민중이야..영어로? I'm on the fence (0) | 2023.06.25 |
---|---|
대세에 따르다, 분위기에 따르다...영어로? go with the flow (2) | 2023.06.24 |
아는 척하는 사람/ 똑똑한 척하는 사람 영어로? know-it-all (0) | 2023.06.22 |
내 생각은 말이지..를 영어로?? my two cents (0) | 2023.06.21 |
엎치락 뒤치락 영어로? go toe to toe (0) | 2023.06.20 |