반응형


▶ cost an arm and a leg ◀
무언가가 매우 비싸다는 것을
나타내기 위한 관용구
비싼만큼 팔이나 다리처럼
중요한 것을 포기해야만
한다는 의미임
A: "Did you see the price of
that designer dress?"
너 그 디자이너 드레스 가격 봤어?
B: "Yes, it costs an arm and a leg!"
응, 너무 비싸더라
A: "I finally bought
that luxury watch I wanted."
나 사고 싶었던 그 명품 시계
드디어 샀다
B: "It must have cost you an arm and a leg!"
정말 비쌌겠다
모든 대화는 한국인이 잘 쓰는
단어와 뉘앙스로 최적화 시킨
100% 의역입니다.
한국어의 늬앙스를 보고
영어로는 어떻게 표현 한 건지
역으로 공부해도 좋은 방법입니다.

반응형
'원어민 표현 EXPRESSION' 카테고리의 다른 글
자기 일에 전문가야, 잘 알고 있어, 빠삭해...영어로? He/She knows his/her stuff (0) | 2023.08.23 |
---|---|
그게 어디야, 없는것 보다 낫지, 이거라도 있으니/하니 다행이지..영어로? it's better than nothing (0) | 2023.08.22 |
바가지 썼어, 뜯겼어, 바가지야, 영어로..? I got ripped off (0) | 2023.08.18 |
무슨 말 하려 했더라? 하려던 말을 까먹었어.. 영어로? I lost my train of thought (0) | 2023.08.17 |
일을 시작하다/계속하다, 영어로..? get/keep the ball rolling (0) | 2023.08.16 |