반응형 원어민 표현 EXPRESSION116 찾기 힘들어, 구하기 어려워, 얻기 힘들어.. 영어로? hard to come by ▶ It's hard to come by ◀ 무언가가 가치 있거나 소중하며, 쉽게 이용할 수 없다는 것을 강조하는 데 사용되기도 한다. A: "Have you found any affordable apartments in the city?" 네가 감당할 수 있는 집은 구했어? B: "No, they're hard to come by these days." 아니 그런 집은 찾기 너무 힘들어 * affordable : (금전적,시간적)감당할 수 있는, 알맞는 A: "I've been searching for a job in my field for months." 나 몇 달 동안 구직중이야 B: "I understand. Opportunities in our industry are hard to come by.. 2023. 7. 12. 뒤끝있다, 삐져있다, 짜증난다(꿍한상태)...영어로? I'm salty ▶ I'm salty ◀ 쓴 맛이 나는 소금을 의미적으로 사용하여, 증오감, 짜증 또는 분노를 전달하는 것을 의미함 A: I didn't get invited to the party. I'm salty about it. 파티에 초대 못받아서 나 삐졌어.. B: That's too bad. Maybe they just forgot to invite you. 걔네가 아마 너 초대하는거 잊었나보다.. A: They raised the ticket prices again. I'm salty about it. 가격 또 올렸어? 뭐야 짜증나 B: Yeah, it's frustrating when they keep increasing the prices without any improvements. 뭐 개선된건 하나.. 2023. 7. 11. 인연을 끊다, 정리하다, 관계를 망쳐버리다, 절교하다.. 영어로? burn the bridge ▶ burn the bridge◀ 관용적인 표현으로 의도적으로 관계를 끊고 복구하기 어렵거나 불가능하게 만드는것을 의미한다 A: Should I just burn the bridge with the friend I fought with last week? 지난주에 걔랑 싸웠는데 확 절교 해 버릴까..? A: I want to burn the bridge with my ex. 나 전여친/남친이랑 모든 인연을 끝내고 싶어 B: Consider the consequences before burning that bridge. 그 결과가 어떨지 잘 생각해 보고 정리해 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다. 한국어의 늬앙스를 보고 영어로는 어떻게 표현 한 건지 역으로 공부해.. 2023. 7. 10. 시원 섭섭해, 마음은 쓰리지만 어떻게 하겠어,, 영어로? bittersweet ▶ It is bittersweet ◀ 기쁨과 동시에 씁쓸함이나 슬픔도 함께 느껴진다는 것을 암시한다 감정의 복잡하고 상반된 성격을 전달함 A: Graduating from college is bittersweet. 졸업이라니 시원 섭섭하네! B: It's exciting to move on, but I'll miss the friends and memories. 새로운 시작을 하려니 좋긴 한데 친구들과 이 곳에서의 추억들이 그리울 거 같아 모든 대화는 한국인이 잘 쓰는 단어와 뉘앙스로 최적화 시킨 100% 의역입니다. 한국어의 늬앙스를 보고 영어로는 어떻게 표현 한 건지 역으로 공부해도 좋은 방법입니다. 2023. 7. 9. 이전 1 ··· 22 23 24 25 26 27 28 29 다음 반응형